18 sept. 2009

Ao nori

Bah la, c’est tout simple!
Nori, vous connaissez deja, ca veut dire “algue”.
Pis ao, ca veut dire “bleu”.
... Bleu?... De l’algue bleue?.... f(=o_O=)

Vous saviez qu’au Japon, meme si les feux de signalisations ont les memes couleurs que chez nous, on dit pas “feu vert” mais “feu bleu”? (=o_O=)
Ouais. Et les feuilles des arbres sont bleues aussi! Pas pour de vrai mais ils disent qu’en ete, les feuilles sont bleues!
... Alors, voila. Nous ne trouvons pas d’autre explication.
(=^O^=) hihihi!

L’algue bleue, c’est de l’algue verte. Et elle est en poudre, pas en feuilles.


Ca sert comme assaisonnement, surtout dans les plats qui utilise de la sauce comme les okonomiyakis, takoyakis, yakisobas, yakiudons...

J’vous en parle parce que je l’ai utilise dans ma prochaine recette mais si vous n’en avez pas, n’en trouvez pas, c’est pas grave du tout. C’est pas indispensable!

2 commentaires:

mm500 a dit…

J'avais lu dans Détective Conan qu'autrefois, au Japon les gens disaient "bleu" pour le bleu foncé, bleu clair et le vert. Ça a peut être un rapport avec ça ? ^^

Anonyme a dit…

ha! juste pour info je me rappelle avoir vu l'explication dans un drama...mais j'ai complétement oublier pourquoi =_=" . Bref le nom du drama est N"ihonjin no Shiranai Nihongo", il y a plein d'autre petite explication sur certain mot, expression japonaises ^^