9 févr. 2010

"Datté ba yo" en fin de phrase

Aujourd'hui, j'me suis dit qu'il etait temps de faire un peu d'japonais (=^w^=).

Et ca faisait longtemps que je voulais repondre a la question de Didier:

je voudrai savoir ce que veut dire "Datté ba yo" en fin de phrase ?

Parce que j'adooooore cette question!!! (=^O^=)
Et tous les fans de Naruto sauront pourquoi, hihihi!


J'me trompe pas, hein, Didier? C'est bien dans Nartuo que tu as entendu ca? (=^w^=) hihiiiii!

Pour ceux qui connaissent pas, Naruto, c'est manga+anime japonais suuuuuuuper populaire! Aussi bien ici, au Japon, qu'a l'etranger!
Et dans le dessin anime, le personne principal, Naruto, a une sorte de tic verbal. Il termine pratiquement toutes ses phrases par "datte ba yo!".
Bien sur, c'est tres exagere, il le dit trop souvent. Mais c'est sa signature, kess vous voulez (=^w^=).

Pis alors, kess ca veut diiiiiire?
Bein normalement, on dit juste "datte ba". C'qui signifie "j'te dis".
Comme le "j'te ferai signaler" de quand on etait petits (=^w^=)

Par exemple : sushi ha umai datte ba! Les sushi, c'est super bon, j'te dis!

Pis Naruto, il en rajoute une couche avec "yo".
"yo" est ce qu'on appelle une particule de fin de phrase.
Il en existe plein d'autres! ze, na, no, ka...
Ca n'a pas de traduction directe en francais. Ca ressemble plus a "sentiment" ou a une ponctuation qu'on rajoute a la phrase.
Vous vous souvenez du "ka" dans "umaku honyaku sarete imasu ka" ? Ka correspond a un point d'interrogation.
Bein "yo" correspond a un point d'exclamation. Ca rajoute de la force au message, a la phrase.

Donc, "....... datte ba" ➜ "......., je te dis!"
Et avec yo en plus, c'est comme si on rajoutait une tonne de point d'exclamation parce que "datte ba", c'est deja pour exprimer une exclamation.
".......datte ba yo" ➜ "......., que j'te dis!!!!!!"

Et comme Naruto a un caractere tres direct et fonceur, bein ca facon de parler et sa facon d'etre correspondent pile poil!
(=^O^=)

7 commentaires:

Stephanie.D a dit…

On apprend plein de choses avec toi ! C'est trop bien ! :-)

chounette a dit…

dewa datte ba yo ^^

bisous!! arigato ma belle

Fay a dit…

Ouuais!! j'étais pas au courant! (pourtant je fréquente un site de fansub du même nom la hionte!)
C'est un peu comme "J'te f'rais dire!"

Amélie a dit…

Ouais! Ouais! Ouais! Exactement!
"j'te f'rais dire!" (=^O^=)d hihihi!

AnkoUeharaGT0 a dit…

weeee !! Chuis une fana de Naruto datte ba ! c'est vrai,on apprend plein de trucs avec toi,amélie !

Estelle a dit…

Merci Amelie! Je suis à fond dans les naruto en ce moment et je comprenais pas ce qu'il voulait dire, dans les sous titres c'est jamais traduit pareil! (ou jamais traduit tout cours!).

Merci pour votre site, vos recettes sont géniales! J'ai déjà testé les yaki udon, les onigiris et la temaki sushi (mon papa a adoré)!

Mile merci

Desne a dit…

Bonjour, un ami me dit que datte c'est le verbe être "desu" sous sa forme en -te et que le datte dans sushi ha umai datte ba est le verbe être ( les sushi c'EST super ...) et que parfois Naruto dit : wakatte ba yo, pour j'ai compris !!!! Et qu'il faudrait juste traduire "ba yo" comme une superbe insistance. Qu'en pense tu ?